Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А может вам молочка? Тепленького?
Валия подняла на нее удивленный взгляд и отрицательно покачала головой.
— Вам кушать надо! А то от голода и головокружения и малокровие бывает. Брат Турид всегда велел кирене Литине горячее молоко по утрам пить. С маслом и медом!
— Оставь нас.
— Это Светика, ваша управляющая, — проигнорировав ее слова произнес Алан. — Пока вы живете в крепости, она будет следить за вашим благополучием, питанием, гардеробом и здоровьем…
Валия нехорошо сузила глаза. Ага, не нравится, что к тебе приставили соглядатая? Ну возмутись, скажи хоть что-нибудь. Но женщина промолчала, лишь кивнула.
Светика бросила на Алана очень красноречивый взгляд и едва заветно укоризненно помотала головой.
— Светика, милая, сходи к Зире, скажи, что мы ждем ее к завтраку. И передай Райке, что через полрыски мы спустимся в столовую. Пусть накрывает на… семерых. И пошли Берта за Ивертом. — Светика закатила глаза. — Молчу, молчу! Ты умница и сама все знаешь. Ступай!
— А вы кушайте, кушайте, пока тепленькое, — Светика подвинула булочки чуть ближе к Валии. — До завтрака надо чтобы живот заработал, так всегда брат Турид говорит!
— Кто такой брат Турид? — словно продолжая прерванный разговор произнесла Валия, когда за Светикой бесшумно закрылась дверь.
— Был в Крови взывающим. Сейчас женат на моей бывшей жене.
— У вас была жена?
— Угу. А вы не знали?
— Нет. Турен не говорил. Отчего вы расстались?
— Мы не любили друг друга.
— А разве это так важно для семейной жизни?
— Для меня важно.
— А вашу… горянку, вы любите?
— Я к ней привязан, — уклончиво ответил Алан, поставив пустую чашку на стол. — А какие планы у вас кирена Валия? Не собираетесь замуж?
— За вас?
Вот и язвительность проклюнулась. Алан довольно усмехнулся. Не так уж тебе все безразлично, дамочка. Быть может, еще не все потеряно?
— Брат Чех просил вашей руки.
— И что вы ему ответили? — Валия заметно напряглась.
— Я же не деспот, кирена. Спрашиваю вас, хотите ли вы замуж за брата Чеха? Мне он показался очень достойным человеком.
— Да, он человек достойный, — тихо произнесла женщина. — И я должна буду переехать к нему?
— Обычно жены живут с мужьями.
— А…
— А разве вас здесь что-то или кто-то держат? — Алан постарался чтобы в голосе не сквозило ничего, кроме легкого интереса.
Он ждал взрыва, истерики, скандала, но Валия сдержалась. Только вздохнула и опустила плечи, словно стержень, который держал ее тело вдруг согнулся.
— Знаете, я не глупая и очень люблю сына, но…
— Но?
Валия встала с кресла и отошла к окну, отодвинула штору и застыла, глядя на улицу.
— Я не глупая. Поэтому прекрасно понимаю, что в любой момент вы можете избавиться от меня, — не поворачиваясь, произнесла она. Ровным и бесстрастным голосом. — Выдать замуж, да просто устроить несчастный случай. Поэтому я не хочу, чтобы Турен привязывался и потом страдал.
— Все же вы дура, кирена. — Женщина резко обернулась. — Что такое? — с издевкой произнес Алан. — У вас наконец-то появились эмоции? Румянец на щеках, гнев в глазах. Да вы красавица когда злитесь, кирена!
— Извинитесь!
— За что? За правду? Или вы считаете это умным поступком, оттолкнуть от себя сына, когда он больше всего в вас нуждался? Настроить против себя меня, человека от которого зависит ваша жизнь? Вести себя, как… зомби? Это вы находите умными поступками?
— А что мне было делать, когда вы отдалились и даже не разговаривали со мной? Что мне оставалось думать?
— Поговорить с сыном! Эта мысль не пришла в вашу прекрасную головку, кирена? Или вы ее используете только чтобы ею есть?
— Я не хотела, чтобы он волновался обо мне!
— О, да! Вы хотели чтобы мы читали ваши мысли! Так вот, кирена, люди обычно разговаривают, чтобы узнать друг друга!
Алан встал с кресла и теперь они орали друг на друга стоя на разных концах комнаты.
— Вы считаете, мне следовало бегать за вами по крепости и просить поговорить со мной?
— Могли бы и побегать, коль нуждались в разговоре!
— Да вы, кир, просто заносчивый, самовлюбленный хам!
— А вы кирена, интриганка и манипулятор!
— Ну знаете…
— Завтракать пойдете? — совершенно будничным, спокойным голосом поинтересовался Алан, с удовольствием следя, как беззвучно двигаются губы растерявшейся от резкой смены разговора Валии.
— Вы…Вы… Вы невыносимый человек, кир Алан!
— А вы очень интересная женщина, кирена. Особенно когда прекращаете притворяться.
— Я слишком привыкла прятаться, — тихо вздохнула Валия и приняла руку герцога, позволяя увлечь себя в коридор.
За дверью стояла бледная Светика и довольный Лис.
— Светика решила, что вы убиваете кирену Валию и позвала меня, — улыбаясь заявил послушник. — Наверное, чтобы я помог вам труп прятать.
Алан улыбнулся в ответ, пропуская Валию вперед и подмигивая теперь пунцовой Светике. Лис научился шутить, это было очень здорово.
— Как дела?
— Учитель Крамер и мастер Семон в таком восторге от библиотеки, что собираются перенести туда кровати.
— Я не позволяю! — испугался Алан за свое богатство. — Я отправил туда Саша, чтобы он следил за порядком.
— Когда Светика за мной прибежала, его еще не было.
— Придет. Ты голоден?
— Нет. Тетка Райка накормила нас.
Лис склонил голову и пристроился позади враз став серьезным и собранным.
В столовую они пришли последними. Алан провел Валию к свободному месту и помог сесть на стул, под очень любопытными и красноречивыми взглядами. Он просто ощущал эти взгляды кожей.
— Это Зира, моя женщина. А это Валия, вдова герцога Ли Вас" Хантера, — представил он женщин. — Доброе утро, Ласка. Как наш малыш? Еще не нашептал тебе, кто он — мальчик или девочка?
Алан наклонился и поцеловал Зиру в висок, легонько погладив живот. Это было так необычно, ощущать под руками округлый животик в котором билось сердце их ребенка. Хотелось гладить его постоянно, замирая в предвкушении легкого толчка. Но это позже. Пока еще срок маловат. И все равно, это было чудо.
— Муж мой, — засмеялась Зира. — У нас двое сыновей и я надеюсь, что третья будет девочка.
— Я очень хочу дочку, — шепнул ей на ухо Алан, садясь рядом.
— У вас есть еще дети? — громко поинтересовалась Эвелин, с жадным любопытством следящая за Аланом.
— Турен и Дар, — безмятежно отвечал Алан, протягивая руку к блюду с омлетом. — Тур, кого ты кормишь под столом?
— Откуда ты знаешь?
Дарен и Иверт хлопнули друг друга по ладоням и одновременно повернулись в сторону Турена.
— Потому что ты терпеть не можешь мед, а блинчики сегодня с творогом и медом и ты взял уже третий, — со смехом сообщила ему Зира.
— Это прокол, — пробормотал по-русски Тур.
— Не быть тебе разведчиком! — хохотнул Иверт наваливая на тарелку сразу пять блинов и большой кусок омлета.
— Это Снег под столом?
Эвелин вскочила с места и заглянула под стол, откуда уже вылезал Тур с толстым белым щенком в руках.
— Какая прелесть! Тетушка, смотри какой толстый!
Зира улыбалась глядя на Турена — нежно и с любовью. А Алан смотрел на нее и восхищался. Черт, но как? Как девчонка из полудикого племени может так щедро и беззаветно принимать чужих детей? А для родной матери это сложно? Он перевел взгляд на Валию, она медленно ела, следя за суетой вокруг. Турен, Дар и Эвелин столпились вокруг щенка.
— Кирена Эвелин! — укоризненно произнесла Валия.
— Пусть дети поиграют, — заступилась за молодежь Зира.
Валия бросила на нее быстрый взгляд, но промолчала.
— Берт, забери щена, — Завтрак не время для игр с животными. — Турен, не приучай его к столу.
— Хорошо, папа, — покладисто отдал щенка Тур. — Мама, подай мне хлеб, пожалуйста.
В столовой повисла тишина. Напряженная. Колючая, вот-вот готовая взорваться ссорой.
— Возьми, — Зира протянула Турену плетенку с хлебом.
Эвелин громко выдохнула. Валия медленно отложила салфетку поднялась и слегка кивнув герцогу направилась к двери. Но Алан успел увидеть блеснувшие в голубых глазах слезы.
— Она не знает наших законов? — обратилась к Иверту Зира, поднимаясь следом. Горец отрицательно покачал головой. — Я поговорю с нею. Негоже женам начинать знакомство с распрей.
— Э…
Но Зира уже стремительно шла следом за киреной.
— Валия, подожди!
Святая простота! Поругаются же! Что делать, бежать следом или ну их? Пусть сами разбираются!
— Глупый поступок, — заявил Иверт намазывая на хлеб масло.
— Ну зачем ты это сделал? — Алан с сочувствием смотрел на Турена.
— Ты сам сказал, что у меня должна быть мать! — Турен с шумом отодвинул стул и рванул из столовой, но у двери его перехватил Лис. — Пусти!
- Наше величество Змей Горыныч - Ирина Боброва - Юмористическая фантастика
- Горыныч и чай - Анна Михайловна Пейчева - Детективная фантастика / Социально-психологическая / Юмористическая фантастика
- Мерзавцы. Обучение и практика [СИ] - Екатерина Богданова - Юмористическая фантастика
- Мимик нового Мира 9 - Северный Лис - Космоопера / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Рыцарь Чаши и Змеи - Надежда Федотова - Юмористическая фантастика
- Дверинда - Далия Трускиновская - Юмористическая фантастика
- Приручить дракона (СИ) - Латта Викки - Юмористическая фантастика
- Приручить дракона (СИ) - Викки Латта - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Лекарство от всего - Кир Булычев - Юмористическая фантастика
- Господа гуслярцы - Кир Булычев - Юмористическая фантастика